Определения
Как любая отрасль науки, маркетинг изобилует терминами, понятными не всем и не всегда и потому требующими определений. Маркетинг, как наука, появился в 50-х годах ХХ века с США, а форпостом его развития в Европе стала Великобритания. В силу этого многие маркетинговые термины - англоязычные и, не имея эквивалентов в русском языке, транслитерируются, что затрудняет их понимание людьми, не говорящими по-английски. Поэтому иметь словарь маркетинговых терминов никогда не помешает.
Другая особенность маркетинга состоит в отсутствии единого общепринятого определения самого понятия «маркетинг». Маркетологи-практики, ученые, маркетинговые школы и профессиональные ассоциации зачастую вводят свои собственные определениям. Отсюда – их многообразие. Я привожу здесь лишь некоторые наиболее распространенные термины, с которыми прошу ознакомиться своих клиентов, чтобы приступая к совместной работе избежать путаницы и разночтений при постановке целей.
Маркетинг – это система управления, отвечающая за выявление, предвосхищение и удовлетворение потребностей клиента с получением прибыли. (Привилегированный Институт Маркетинга, 1996, Великобритания)
Оригинал : Marketing is the management process responsible for identifying, anticipating and satisfying customer requirements profitably (Chartered Institute of Marketing definition, 1996)
Маркетинг – это социальный процесс, посредством которого индивидуумы и группы людей получают то, в чем они нуждаются, и чего хотят, посредством создания и обмена товаров и ценностей. (Филип Котлер)
Оригинал: Marketing is the social process by which individuals and groups obtain what they need and want through creating and exchanging products and value with others. (Philip Kotler)
Маркетинг. Правильный продукт, в правильном месте, в правильное время, по правильной цене.
Оригинал: The right product, in the right place, at the right time, at the right price. (Adcock)
Маркетинг – система управления разработкой и продвижением товаров и услуг, обладающих ценностью для потребителя, производителя и общества в целом на основе комплексного анализа рынка. (Гильдия Маркетологов, 2010 г.)
Маркетинговая стратегия – изложение в общих чертах, посредством чего планируется достичь маркетинговых целей. (…) Стратегия является основой Маркетингового плана (Marketing Dictionary. Norman Hart, 1996)
Маркетинговый план – письменный план, обычно достаточно подробный, описывающий все мероприятия, задействованные для достижения конкретной маркетинговой цели, и их взаимосвязь по времени и силе воздействия. МП включает краткосрочные и долгосрочные прогнозы продаж, планируемые объемы производства и целевую прибыль, политику ценообразования, стратегию продаж и продвижения, требуемые людские ресурсы, избранный комплекс маркетинга и величину предусмотренного бюджета затрат.
Маркетинговая цель – какое место на рынке организация планирует занять через определенный промежуток времени. Цели могут касаться отдельных продуктов или территорий и выражаться в величинах товарооборота и доли рынка.
Комплекс маркетинга – планируемый микс элементов маркетинга в маркетинговом плане. Призван служить достижению цели получения наибольшего эффекта при наименьших затратах. Его еще называют 4ps (4 «П»), а в некоторых редакциях – 7Ps (7 «П») .
7Ps – 7 'элементов комплекса маркетинга, влияющих на достижение маркетинговых целей:
- Product -товар
- Price – цена
- Place – система распределения
- Promotion – система продвижения
- People – люди (любой, кто контактирует с клиентами)
- Process – процесс (клиентам важно, как работает ваша система)
- Physical evidence – физические доказательства (при покупке неосязаемой услуги важны осязаемые доказательства ее качества)
Связи с общественностью (Public relations, PR) – Пиар, целенаправленные усилия для улучшения и поддержания взаимоотношений с различными группами общественности, такими как штатные сотрудники, клиенты, местное население, профсоюзы и т.д. , с целью упрочения репутации, то есть корпоративного имиджа.
В зависимости от объекта, на который нацелены PR-мероприятия, различают:
- Financial public relations – финансовый пиар
- Investors relations – отношения с инвесторами
- Government relations – отношения с правительством
- Community affairs - отношения с местным сообществом
- Employee communications - коммуникации с сотрудниками внутри компании
- Marketing communications - маркетинговые коммуникации